賞析:‘喚’字用得,而“翻”得,,風活動寫得形象,説蝶如何‘翻’風,這倒有點意思,‘’字春這一景象擬人化,形象解釋了鳥聲春‘’而來 。
賞析:每聯是三個詞組,即:新春—富貴—年年,歲——步步高。
上下兩聯詞組。
這副春聯裡“”、“”是形容詞。
“春”、“歲”,“富貴”、“”是名詞。
“年年”、“步步”是副詞,“” 和“”是動詞。
這種要求,主要是稱藝術語言,地表現思想內容。
減負恤民,浩浩東風送暖扶解困,瀟瀟春雨總關情賞析:此聯橫批用“前程似錦”,是聯補充,相輔相成,既揭示出百姓黨中央“送暖”和“總關情”無比感激情,讚頌了黨前程,。
4及5賞析:4、5這類春聯概括了祖國百花爭豔,萬物生景象,謳歌了時代新面貌,透露出春聯創作者祖國日新月異美好生活讚頌。
6及7賞析:6、7這類家庭春聯是表達了未來一年祈福和祝願,希望一年事事遂心,吉祥如意。
賞析:這幅春聯地方於冷暖,分分合合。
因此,此聯概括性強,起筆大氣,奠定了“和”主旨!——這是五代十國蜀國國君孟昶桃符聯,是我國有歷史記載第一副春聯,從字面上看,“納”即“享受”;“餘慶”,指“先代遺澤”,《經•坤•文言》:“積善之家,有餘慶。
冷暖是天氣冷,情意。
分分合合指是家人一年到頭相聚。
甚有年意。
而橫批到處,畫龍點睛。
十分有意思。
希望你們多多看看,品味品味賞析:福、財是喜慶詞語,四海、乾坤是借代,是誇張手法。
主人這副春聯,希望能迎到四海很多福祿,納入乾坤錢財。
門、户屬於代詞,代表主人。
賞析:這是一副生意人家聯。
表達了主人一年心願,希望能一年做生意能夠東成西,南和北順。
和氣生財嘛,做每一宗商品交易能,順順利利,手,生財。
生意了,錢財,福祿進門,家業興隆。
賞析:春天來了,暖暖的東風吹來,我文明家庭送來春氣息,文明家春天駐。
東風隱喻了國家關注民生政策,國富民強。
千萬種吉祥彩雲聚集音樂人家,琴瑟和聲,社會和諧歌昇平,吉祥人家音樂來慶祝年年豐衣足食,有餘。
福祿,納入乾坤錢財。
門、户屬於代詞,代表主人。
二十四時節氣,乾坤競秀五十六朵奇葩,和睦同春賞析:此幅主題“和睦”。
上聯一年24節氣、從乾坤寫起,下聯寫祖國56個民族,數字照應,橫批具特色“天人合一”,既照應上聯,扣下聯。
運用了比喻、擬人修辭手法,寫出了四時景和百花爭春向榮景象。
而且“天人合一”思想,中華民族“”,是我們中華民族幾前年流傳下來“魂”,是我們祖祖輩輩、一代代人追求和境界。
有一些紙板製式立體春聯,部份有一些卡通圖案,受年人歡迎。
”上聯是:新年享受著先代遺澤.下聯是:佳節預示著春意。
藴含著喜迎新春、祈求意思。
聯頭尾嵌入“新春”兩個字,中間嵌入了“嘉節”兩個字,合起來“新春嘉節”,。
春聯作福貼,粵語地區稱揮春,閩南語稱春仔,是一種春節時使用傳統裝飾物,賀年吉利字詞書法,寫紙上而成,是貼牆、門之上,華人社會、每逢過年人們會貼春聯,增加節日喜慶氣氛,沿襲桃符信仰,有新年祈福、辟邪寓意。
其中寫成聯叫春聯,但有些地區「春聯」是各種春聯統稱[1],而有些地區條狀、不成春聯稱春條。
傳統春聯是人手毛筆書寫,但現在有機器印製春聯。
春聯種類多,有街門、屋門,春聯多有橫批。
春聯源於中國宋朝,其起源可以分為三方面:宜春帖、桃符、延祥詩。
宜春帖,是春聯起源之一,又名「春書」,南北朝時出現,是人們祈求招祥納福物品,是於立春日色紙剪成「宜春」二字,張貼門柱上,有一些是寫成單句其他吉祥話,貼於門楣上。
南朝梁宗懍所著《荊楚歲時記》載,當時春日湘、鄂兩地人們彩色綢布剪成燕子形狀戴頭上外,要寫「宜春」二個字貼家中[2],即宜春帖,稱春帖。
唐朝孫思邈《千金玉令》有提到人們於立春時張貼宜春帖[3]。
於立春春節接近,而宜春帖形式現在春條、橫批相似,一些學者認為現在春條、橫批是直接源自宜春帖,只是名稱。
桃符是春聯另一個起源。
桃符是民間於春節時桃木板畫上神荼、鬱櫑二神驅避鬼怪物品,古代傳説東海度朔山有桃樹,桃樹下有主管萬鬼的神荼和鬱櫑。
遇作祟鬼會它捆起來餵老虎。
[4]。
後來人們桃符上寫上一些吉祥語句。
唐朝時,楹聯開始出現。
《敦煌遺書》記載了一些楹聯,帶有吉祥寓意,部份學者,認為這是楹聯,如敦煌研究院研究員譚蟬雪於《文史知識》1991年4月號一篇題為《我國楹聯》文章裡提出這種説法,但直至現在未有實質證據證明這些仗句子是楹聯或春聯[5]。
到了五代時候,蜀主孟昶桃符上題了「新年納餘慶,節號長春」一聯,人它看做是春聯。
一説宋朝桃板木版,長二三尺,寬四五寸,掛門上,可畫年畫。
桃符長七八寸細木條,書祈福災辭,歲旦插於門左右地而釘之。
因此春聯應桃板演變而來。
延伸閱讀…
[6]
後來春聯民間桃符、宜春帖宮廷帖子詞影響產物,趨吉宜春帖避兇桃符混合一物,帖子詞簡化成了桃符兩句話,桃符簡化成了帖子詞紙張書寫粘貼。
宋代造紙術和印刷術發達,於是宋代紙春聯載體產生了,並成為一種風俗。
王安石詩中寫過:「千門萬户瞳瞳日,總新桃換符。
」。
北宋《歲時雜記》載,當時人們吉祥語句刻桃木板上[10]。
南宋《夢梁錄》記載當時出現一種「迎春牌兒」,説除夕要「貼春牌」[11],這可能是紙製桃符。
有些人認為春牌福字春聯[12]。
宋代春季常有瘟疫,防瘟疫,春聯橫批(「天行帖子」)是「順天行化」。
[13]
紙書寫桃符始於明朝,出現了「春帖」一詞,貼春聯習俗明朝開始盛行,據明朝陳雲瞻《簪雲樓雜話》記載,春聯是因為明太祖朱元璋提倡而普及[14],此外有另外一些春聯傳説是關於朱元璋,傳説朱元璋初一個除夕當時金陵(今南京)微服出行,發現其中一户人家沒貼春聯,問到户主,得知他們因為人會寫字無人代寫春聯,於是朱元璋户主當屠户職業寫下「雙手劈開生死路,一刀割斷是非」春聯。
福字倒貼來其中一個説法跟朱元璋有關,朱元璋有一次「福」字作為記號殺人,他皇后馬氏知道後下令全城人家天明之前自家門上貼上「福」字,其中一户不識字人家福字貼倒了。
第二天朱元璋發現家家貼了「福」字,知道那家人福字貼倒了,命令御林軍那家抄斬。
馬皇后看事情忙朱元璋説,那家人是知道他來訪,福字貼倒了,表示「福到」意思,皇帝一聽有道理,下令放人。
從此人們一求吉利,二紀念馬皇后,福字倒貼起來了[12]。
到清朝時,貼春聯習俗普及。
當時《燕京歲時記》描述當時北京城臘月起有很多文人墨客寫春聯潤筆,春聯顏色當時有級區分,民間春聯用朱箋或紅紙,內廷或宗室用緣紅邊、藍邊白紙。
[15]此外有其他禁忌和限制,如服滿三年喪期不能紅紙,死者為男性青色,死者為女性黃色,內容改成哀傷詞[16],有男用藍色、女用黃色[17]。
有些地區是不論男女藍色[18]。
有些地區習俗是喪家第一年白色,第二年黑色,第三年藍色[19]。
梁章鉅編寫了春聯專著《檻聯叢話》,顯示當時已成一種文學藝術形式。
春聯內容有意義吉祥語句外,一些文盲會紙寫上「十」字作為春聯之用。
1940年代陝西《宜川縣誌》載,人們會寫吉祥語句,不識字鄉民寫「十」字[20]。
工業化後,市面上有一些機械印製春聯出售,有些不用紙張,而其他物料如布、塑膠製造,可使用多次。
有一些紙板製式立體春聯,部份有一些卡通圖案,受年人歡迎。
延伸閱讀…
而傳統式手寫書法春聯受人喜愛。
近年受西方文化影響,出現一些文字排列左右橫批。
日本新年和立春有貼吉祥語句習俗,其中立春聯稱為立春札,因為寫上「立春大吉」四字,所以稱立春大吉札。
立春札多佛寺、神社發出,紙製作,語句「立春大吉,鎮防火燭」[21]。
有些人會自己書寫。
新年貼稱正月札,顏色並沒有限制,語句有「開運招福」、「大入」、「交通安全」、「家內安全」(家內安全)、商賣繁昌(商売繁昌)、「千客萬來」(千客萬來)[22]。
貼春聯習俗見於朝鮮半島,稱為立春榜、立春書、立春帖、立春祝,濟州島叫입춘굿(立春굿,其中「굿」為固有詞,祭祀意)。
是春聯吉祥文句,貼大門或大梁、天井,表達新年祝福。
雖然朝鮮半島日常生活普遍使用諺文多年,但立春榜漢字書寫。
中國春聯,朝鮮立春聯其中一個源由是延祥詩。
金邁淳《洌陽歲時記》(열양세시기)載,朝鮮王朝時期,承政院(승정원)三品以下官員和侍每人立春幾天前要國王呈五言絕句一首[23],然後再擇好句貼於宮內柱子上,立春帖[24]。
初期只有兩班貴族府邸和宮廷會貼立春帖,後來流傳到民間。
因此朝鮮有句語「店舖門前立春帖」,引申為「格格不入」意思[25]。
至於成春聯(춘련),朝鮮王朝末年實學家柳得恭所著《京都雜誌》記載,漢陽地區(今首爾),人們有立春這一天貼聯習俗,如「父母千年壽,子孫萬代榮」、「國有風雲慶,家無桂玉愁」、「災春雪消,福逐夏雲興」、「掃地黃金出,開門萬福來」、「天上三陽近,人間五福來」、「門迎春夏秋冬福,户納東西南北財」[26],多貼於楹柱、門柱上。
有成句(대구)如「壽如山,富如海」、「歲大通,壽無疆」、「去千災,來百福」、「立春大吉,建陽多慶」、「國泰民安,家人」,貼於門上或樑上,常會直貼或稱斜貼呈尖角形。
句春聯差異於句合乎平仄,並且三五字,五七字春聯短。
此外,句張貼短句(단구)[27],如「春到門前增」、「春光到人家」、「一家和氣門楯」、「人情富貴如得」、「玉洞桃花萬樹春」[28]。
有一些是三四字單句如「雨順風調」、「開門萬福」,一些常用句立春帖可以單句張貼。
有單字斗方如「龍」、「虎」。
越南,稱為「Câu đối 」(句),有春節時貼春聯習俗,傳統春聯是用墨漢字(儒字)寫紅紙上,形式中國春聯相若,聯、門心、斗方、春條。
另有一種字畫形式春聯,單字如「忍」[29]、「達」、「心」主,並且有落款,有寫紅紙上,有寫白紙上。
越南國語字普及後,有些春聯會毛筆漢字書法筆法,國語字寫成,有些是寫上固有詞如「Chúc mừng năm mới」(表示「新年」越南語固有詞)但有越南人喜愛漢字寫春聯。
歲晚期間,常有一些會寫漢字書法人街頭擺攤檔寫春聯,於現在越南年人懂寫漢字,街頭賣手寫漢字春聯大多是老人家。
傳統手寫春聯外,近年市面上有一些機印春聯出售,大城市如胡志明市可以看到許多售賣印刷春聯店舖。
有印上漢字,有印上越南國語字。
有些其他物料製造、可多次使用新式春聯。
以上屬於傳統類型,現代春聯有其他形式。
春聯最初出現時是寫白紙上,這種風俗傳到朝鮮半島並保留下來,朝鮮族(包括韓國、北朝鮮)、 日本人春聯於白紙上,並使用漢字寫春聯。
中國自明朝起用紅色紙寫春聯,後來紙寫春聯習俗傳到越南,但近年中華地區流行金色紙作春聯。
越南傳統上漢字寫春聯,國語字出現後,有些人改用國語字寫或印製春聯。
歲末春節期間,街頭常有路邊攤出售即席揮毫春聯。
一些人認為家中貼上運氣人寫春聯會令一家行運。

