搜索結果 |古代女子姓氏 |女性人名 |【古代單姓氏女子】

於全世界大部份民族是父系制度主,女姓婚後往往會更改姓名。

歐洲傳統,女性婚後要夫姓,孃家姓氏,現在西方女性大多數保留此傳統,但一些已婚女性拋棄此傳統繼續使用原姓夫姓。

東亞古代女性社交場合使用本名(大名),很多女性本名只有親人知道。

父姓加上「氏」,稱「某氏」做為名字。

中國古代已婚女性同姓區別,會加上夫姓後稱做「某某氏」[1][2]或「某門某氏」;例如陳姓女子嫁李姓丈夫,稱為李門陳氏。

東亞文化圈是中國古代女性使用名字情況,可能是於女子不用出仕做官,有些沒有取大名,或取了大名後沒有公眾場合使用而人知[3]。

實際上,女性與男性一樣會有姓名。

有些出身女性有字、號。

於女性不用出仕做官,加上近古禮教女性行動限制增加,女性出席社交場合,大名、字使用。

同時,中國有避諱傳統,直呼其名是禁忌。

平日只有親人稱呼小名或排行,外人稱某小姐、某姑娘、某氏。

是結婚後,閨名大多隱去提。

如説《紅樓夢》中描述,秦可卿賈府稱秦氏,夫家無人知曉她本名。

有些會夫姓稱呼某嫂、某大媽,某某家,或以父姓加上稱謂、封號某夫人、某孺人,名字外人所知。

朝鮮半島、琉球女性是隻記載姓氏,即使有記載名字,有很多只是乳名、小名,會記載大名。

於是後人一些只有記載小名、乳名女性與姓氏連稱作為她們姓名。

日本、越南多女性有記載全名。

傳統上有些女性因為本名與夫家長輩雷同,避諱而婚後改名,如日本雍仁親王妃勢津子本名松平節子,於婆母貞明皇后(本名九條節子)同名而改為日語同音勢津子。

《飛燕外傳》中,趙飛燕和她妹妹趙昭儀稱趙宜主和趙合德。

先秦時代,記錄女子使用名或表字多見。

是姓氏組合作為女性代稱。

組合方式有:
漢朝起,對女性記錄增多。

但傳統上女性主動記錄名字,即使是一些知名度女性沒有名字流傳下來。

和後面朝代,會出現記載女性本名,記載其姓情況,如霍光妻顯、伏壽母盈。

魏晉南北朝直至唐初,女性名字普遍記載史書中,如南北朝劉宋範曄撰寫《後漢書》中《皇后紀》記錄了每位皇后名諱,少數知道名字記錄為諱某。

此外唐初史書《晉書》和記錄南朝正史大多留下皇帝妃子姓名。

從晚唐或五代開始直至清末,貞操觀念日益加強,官方史料對女性本名記載減少。

如《宋史》記載宋光宗皇后李鳳娘、高宗皇后邢秉懿人名諱,《明史》記載明憲宗皇后胡善祥一人。

史書,有些墓誌銘會記錄女性名字。

唐太宗貴妃韋氏,唐書中記錄「韋妃」和「韋貴妃」[4],而她墓誌銘得知韋氏名「珪」、表字「澤」。

少數民族社會中原王朝,會使用、記錄女性名字,如《遼史·后妃傳[5]》中,除來漢族甄氏外,皇后和妃嬪記錄了名字或小字。

清兵入關前,後金滿文檔中記錄了后妃、福晉、皇女名字,冊封后妃、命婦詔書直接稱名,但入關後,受中原文化影響,沒有這種用法和記錄了。

官女子記錄中,見「某妞」、「某格」、「某姐」、「某兒」名字。

其中,妞、二妞、三妞類妞妞(nionio)本是旗人對「未嫁幼女」稱謂[6]。

中國早期未有冠夫姓習俗。

一個例外是女性加上丈夫姓氏以示別的同姓多區別,但這並非「從夫姓」。

稱謂使用可得知:中國古代女性本身姓氏加在稱謂之前,例如張姓女子李姓男子結婚後,稱為「張夫人」,而非「李夫人」,其他稱謂是如此。

但魏晉南北朝起有了冠夫姓稱呼方式,如《世説語》稱謝道韞「王夫人」[7],此後兩種方式並存,並通用於朝鮮、越南、琉球地,近代完全以西式稱謂稱呼已婚女性。

東亞女性無棄本姓改夫姓,日本明治維新後仿效西方傳統,規定女性婚後棄本姓夫姓。

女性保留本姓是因為丈夫入贅改姓,如小淵優子。

日本法律承認夫妻異姓婚姻為合法婚姻,這日本國內引起了爭議,有部分日本人支持夫妻異姓婚姻合法化。

參見:日本夫婦姓問題。

例如,安倍晉三妻子安倍昭惠,隨姓改姓安倍。

中國大陸、朝鮮、韓國、越南法律規定夫妻除非結婚前原本同姓,否則結婚後不能改動成同一姓氏,保持夫妻異姓。

例如,金正恩妻子李雪主姓李,金正恩母親高英姬姓。

姚明母親方孝悌姓方,姚明妻子葉莉姓葉,習近平妻子彭麗媛姓彭。

台灣、香港、澳門、海外華人20世紀初期中期人「夫姓+本姓」作為婦女婚後姓,如方瑀嫁戰後叫「連方瑀」,但現在台灣因民法修正,以及社會認為冠夫姓顯得氣,同時女權主義興起,男女平權觀念已成主流,女性少有妻夫姓案例(如連方瑀、蔣方良、蔣宋美齡、蔣方智怡)。

香港正式場閤中冠上夫姓女性多政府官員或名門望族女性,例如曾鮑笑薇、陳馮富珍、陳方安生、範徐麗泰、葉劉淑儀、羅範椒芬、周梁淑怡、梁劉柔芬、林鄭月娥,然而其英文姓氏英國習俗完全使用夫姓而放棄原有姓氏並後綴「太太」稱謂。

有些女性有字或號流傳下來,人們加上姓氏,用以稱呼她們。

如衞皇后,字子夫,稱衞子夫。

趙皇后,號飛燕,稱趙飛燕。

楊貴妃號,稱為楊太真。

有些正史沒有記載名字或名字鮮為人知女性,後世記敍其事跡時,會使用杜撰名字。

如漢武帝第一任皇后陳氏、漢成帝寵妃趙飛燕和她妹妹趙昭儀、曹丕妻子甄氏。

志怪説《漢武故事》陳皇后杜撰了「阿嬌」一名,世人「陳阿嬌」或「陳嬌」稱呼她。

如衞皇后,字子夫,稱衞子夫。

甄氏稱為「甄宓」或「甄洛」,是因為曹植描寫洛水女神宓妃《洛神賦》一些人認為是寫甄氏愛情篇章。

現代文藝作品中,一些女性杜撰名字,她們兄弟姐妹輩字類。

唐太宗皇后、孫無忌妹妹孫氏稱為長孫無垢[f],唐高宗寵姬、賀蘭敏妹妹賀蘭氏稱賀蘭敏月[g],唐玄宗寵妃楊玉環堂姐虢國夫人稱為楊玉瑤[h]。

電視劇《洪武三十二》中,虛構了一位明朝公主——朱元璋女、暘公主朱櫻。

朱櫻名朱元璋兒子使用「木」字輩字,但朱元璋女、南康公主名玉華,可知朱元璋女兒兒子使用一樣輩字。

實際上,歷代社會中,是家族中男性取同一輩字,女性沒有限制。

另一種情況是,提到某位公主、妃嬪時,往往會她封號、徽號做她名字。

電視劇《大明宮詞》中,太平公主稱呼「太平」,而《武則天》中,高陽公主稱為「陽兒」,太平公主父母稱為「平兒」、「太平」。

《金枝慾孽》中,嘉慶帝一眾后妃本名多無記載,編劇她們杜撰名字她們徽號。

做為受冊封命婦,她們本名、封號或徽號是概念。

有研究者認為,電視劇中公主封號公主本名設定,「是缺乏歷史常識造成錯誤」[14]:113。

西方國家妻夫姓是一種歷史習俗,沒有什麼異議,直到20世紀下半葉才有女性主義者開始女性婚後改夫姓。

中世紀時,有女性是一個貴族階層家族唯一繼承人時,則新婚女性保留孃家性夫姓,其新生子女可能隨母姓延續家族傳承習慣,但是當時大多數西方女性結婚後會夫姓。

西方國家女子出嫁後夫姓是一個歷史習俗。

1960年代後期1990年代早期,伴女性主義進展,西方女士結婚後選擇保留其孃家姓氏,或者是字號形式顯示其婚後名稱百分點有上升趨勢。

(美國,少數女士仍保留其孃家姓氏。

已婚女性全名=妻子名字+妻子姓氏+丈夫姓氏,例如希拉里全名:Hilary Rodham Clinton,希拉里1975年比爾·克林頓結婚後冠夫姓,直到1983年丈夫能夠就任阿肯色州州長而籠絡保守派選民冠夫姓。

[15])就算一些家庭中,妻子保留了孃家姓氏,但夫婦會其子女給予父姓。

使用英語國家,傳統上,已婚女士會稱為 Mrs.[丈夫全名]。

不過近年來,會使用 Mrs. [妻子名字] [丈夫姓氏]。

大體上來説,英美國家女性結婚後是否冠夫性,是可以女性自行決定。

中古時期, 一個階級家庭男士要娶階級家庭中獨生女,他入贅妻家隨妻姓。

1819世紀英國,女方遺產有時會令男士改變姓名。

雖説英語國家男士妻姓是絕少數,但是有些男士選擇作出此舉,例如加拿大原住民,例子是夫婦選擇姓氏。

於全世界大部份民族是父系制度主,女姓婚後往往會更改姓名。

歐洲傳統,女性婚後要夫姓,孃家姓氏,現在西方女性大多數保留此傳統,但一些已婚女性拋棄此傳統繼續使用原姓夫姓。

東亞古代女性社交場合使用本名(大名),很多女性本名只有親人知道。

父姓加上“氏”,稱“某氏”做為名字。

中國古代已婚女性同姓區別,會加上夫姓後稱做“某某氏”[1][2]或「某門某氏」;例如陳姓女子嫁李姓丈夫,稱為李門陳氏。

東亞文化圈是中國古代女性使用名字情況,可能是於女子不用出仕做官,有些沒有取大名,或取了大名後沒有公眾場合使用而人知[3]。

實際上,女性與男性一樣會有姓名。

有些出身女性有字、號。

於女性不用出仕做官,加上近古禮教女性行動限制增加,女性出席社交場合,大名、字使用。

同時,中國有避諱傳統,直呼其名是禁忌。

平日只有親人稱呼小名或排行,外人稱某小姐、某姑娘、某氏。

是結婚後,閨名大多隱去提。

如説《紅樓夢》中描述,秦可卿賈府稱秦氏,夫家無人知曉她本名。

延伸閱讀…

女性人名- 維基百科,自由的百科全書

搜索結果_好聽的古代女子姓氏

有些會夫姓稱呼某嫂、某大媽,某某家,或以父姓加上稱謂、封號某夫人、某孺人,名字外人所知。

朝鮮半島、琉球女性是隻記載姓氏,即使有記載名字,有很多只是乳名、小名,會記載大名。

於是後人一些只有記載小名、乳名女性與姓氏連稱作為她們姓名。

日本、越南多女性有記載全名。

傳統上有些女性因為本名與夫家長輩雷同,避諱而婚後改名,如日本雍仁親王妃勢津子本名松平節子,於婆母貞明皇后(本名九條節子)同名而改為日語同音勢津子。

有一些地區有進門媳婦另取號習俗,女性嫁進夫家後會夫家輩取號,有些家族有規定號輩字。

先秦時代,記錄女子使用名或表字多見。

是姓氏組合作為女性代稱。

組合方式有:
漢朝起,對女性記錄增多。

但傳統上女性主動記錄名字,即使是一些知名度女性沒有名字流傳下來。

和後面朝代,會出現記載女性本名,記載其姓情況,如霍光妻顯、伏壽母盈。

魏晉南北朝直至唐初,女性名字普遍記載史書中,如南北朝劉宋範曄撰寫《後漢書》中《皇后紀》記錄了每位皇后名諱,少數知道名字記錄為諱某。

此外唐初史書《晉書》和記錄南朝正史大多留下皇帝妃子姓名。

從晚唐或五代開始直至清末,貞操觀念日益加強,官方史料對女性本名記載減少。

如《宋史》記載宋光宗皇后李鳳娘、高宗皇后邢秉懿人名諱,《明史》記載明憲宗皇后胡善祥一人。

史書,有些墓誌銘會記錄女性名字。

唐太宗貴妃韋氏,唐書中記錄「韋妃」和「韋貴妃」[4],而她墓誌銘得知韋氏名「珪」、表字「澤」。

少數民族社會中原王朝,會使用、記錄女性名字,如《遼史·后妃傳[5]》中,除來漢族甄氏外,皇后和妃嬪記錄了名字或小字。

清兵入關前,後金滿文檔中記錄了后妃、福晉、皇女名字,冊封后妃、命婦詔書直接稱名,但入關後,受中原文化影響,沒有這種用法和記錄了。

官女子記錄中,見“某妞”、“某格”、“某姐”、“某兒”名字。

其中,妞、二妞、三妞類妞妞(nionio)本是旗人對“未嫁幼女”稱謂[6]。

中國早期未有冠夫姓習俗。

一個例外是女性加上丈夫姓氏以示別的同姓多區別,但這並非“從夫姓”。

稱謂使用可得知:中國古代女性本身姓氏加在稱謂之前,例如張姓女子李姓男子結婚後,稱為“張夫人”,而非“李夫人”,其他稱謂是如此。

但魏晉南北朝起有了冠夫姓稱呼方式,如《世説語》稱謝道韞「王夫人」[7],此後兩種方式並存,並通用於朝鮮、越南、琉球地,近代完全以西式稱謂稱呼已婚女性。

東亞女性無棄本姓改夫姓,日本明治維新後仿效西方傳統,規定女性婚後棄本姓夫姓。

女性保留本姓是因為丈夫入贅改姓,如小淵優子。

日本法律承認夫妻異姓婚姻為合法婚姻,這日本國內引起了爭議,有部分日本人支持夫妻異姓婚姻合法化。

參見:日本夫婦姓問題。

例如,安倍晉三妻子安倍昭惠,隨姓改姓安倍。

中國大陸、朝鮮、韓國、越南法律規定夫妻除非結婚前原本同姓,否則結婚後不能改動成同一姓氏,保持夫妻異姓。

例如,金正恩妻子李雪主姓李,金正恩母親高英姬姓。

姚明母親方孝悌姓方,姚明妻子葉莉姓葉,習近平妻子彭麗媛姓彭。

台灣、香港、澳門、海外華人20世紀初期中期人“夫姓+本姓”作為婦女婚後姓,如方瑀嫁戰後叫「連方瑀」,但現在台灣因民法修正,以及社會認為冠夫姓顯得氣,同時女權主義興起,男女平權觀念已成主流,女性少有妻夫姓案例(如連方瑀、蔣方良、蔣宋美齡、蔣方智怡)。

香港正式場閤中冠上夫姓女性多政府官員或名門望族女性,例如曾鮑笑薇、陳馮富珍、陳方安生、範徐麗泰、葉劉淑儀、羅範椒芬、周梁淑怡、梁劉柔芬、林鄭月娥,然而其英文姓氏英國習俗完全使用夫姓而放棄原有姓氏並後綴「太太」稱謂。

有些女性有字或號流傳下來,人們加上姓氏,用以稱呼她們。

如衞皇后,字子夫,稱衞子夫。

延伸閱讀…

古代女子姓氏

女性人名- 維基百科,自由的百科全書

趙皇后,號飛燕,稱趙飛燕。

楊貴妃號,稱為楊太真。

有些正史沒有記載名字或名字鮮為人知女性,後世記敍其事蹟時,會使用杜撰名字。

如漢武帝第一任皇后陳氏、漢成帝寵妃趙飛燕和她妹妹趙昭儀、曹丕妻子甄氏。

志怪説《漢武故事》陳皇后杜撰了“阿嬌”一名,世人「陳阿嬌」或「陳嬌」稱呼她。

《飛燕外傳》中,趙飛燕和她妹妹趙昭儀稱趙宜主和趙合德。

甄氏稱為「甄宓」或「甄洛」,是因為曹植描寫洛水女神宓妃《洛神賦》一些人認為是寫甄氏愛情篇章。

民國以來野史、説或影視劇中多有設定清初兩位蒙古族女性——孝莊文皇后名字大玉兒、敬孝義皇后名字小玉兒。

兩個名字來源。

閻崇年認為來於1948年成書、王浩沅《清宮十三朝》杜撰[10]。

紀連海認為是民國時期歷史演義《清史演義》、説《清宮十三朝秘史》“不約而同地説莊妃[孝莊文皇后]叫玉妃”,“電視劇編導們,這個玉妃裏面受到了啓發,她捏造了一個名字叫大玉兒”[11]。

實際上,1926年成書,許嘯天著説《清宮十三朝秘史》已有大玉兒、小玉兒這兩個名字,並稱小玉兒“小玉妃”[c]。

大玉妃、小玉妃可追溯到1917年出版、許指《十葉野聞》[d]。

1919年成書、燕北老人《滿清十三宮闈秘史》沿用[e]。

而當代,使用孝莊文皇后布木布泰作品鮮為人知[13]。

另一種情況,如女皇武則天。

她本名,唐太宗賜號“武媚”,後世訛稱武媚娘。

現代文藝作品中,一些女性杜撰名字,她們兄弟姐妹輩字類。

唐太宗皇后、孫無忌妹妹孫氏稱為長孫無垢[f],唐高宗寵姬、賀蘭敏妹妹賀蘭氏稱賀蘭敏月[g],唐玄宗寵妃楊玉環堂姐虢國夫人稱為楊玉瑤[h]。

電視劇《洪武三十二》中,虛構了一位明朝公主——朱元璋女、暘公主朱櫻。

朱櫻名朱元璋兒子使用“木”字輩字,但朱元璋女、南康公主名玉華,可知朱元璋女兒兒子使用一樣輩字。

實際上,歷代社會中,是家族中男性取同一輩字,女性沒有限制。

另一種情況是,提到某位公主、妃嬪時,往往會她封號、徽號做她名字。

電視劇《大明宮詞》中,太平公主稱呼“太平”,而《武則天》中,高陽公主稱為“陽兒”,太平公主父母稱為“平兒”、“太平”。

《金枝慾孽》中,嘉慶帝一眾后妃本名多無記載,編劇她們杜撰名字她們徽號。

做為受冊封命婦,她們本名、封號或徽號是概念。

有研究者認為,電視劇中公主封號公主本名設定,“是缺乏歷史常識造成錯誤”[14]:113。

西方國家妻夫姓是一種歷史習俗,沒有什麼異議,直到20世紀下半葉才有女性主義者開始女性婚後改夫姓。

中世紀時,有女性是一個貴族階層家族唯一繼承人時,則新婚女性保留孃家性夫姓,其新生子女可能隨母姓延續家族傳承習慣,但是當時大多數西方女性結婚後會夫姓。

西方國家女子出嫁後夫姓是一個歷史習俗。

1960年代後期1990年代早期,伴女性主義進展,西方女士結婚後選擇保留其孃家姓氏,或者是字號形式顯示其婚後名稱百分點有上升趨勢。

(美國,少數女士仍保留其孃家姓氏。

已婚女性全名=妻子名字+妻子姓氏+丈夫姓氏,例如希拉里全名:Hilary Rodham Clinton,希拉里1975年比爾·克林頓結婚後冠夫姓,直到1983年丈夫能夠就任阿肯色州州長而籠絡保守派選民冠夫姓。

[15])就算一些家庭中,妻子保留了孃家姓氏,但夫婦會其子女給予父姓。

使用英語國家,傳統上,已婚女士會稱為 Mrs.[丈夫全名]。

不過近年來,會使用 Mrs. [妻子名字] [丈夫姓氏]。

大體上來説,英美國家女性結婚後是否冠夫性,是可以女性自行決定。

陝西師範大學歷史文化學院教授於賡哲指出,先秦時代開始,「冠夫姓」存在於社會當中,只不過當時姓和氏是分開2種東西,明朝學者顧炎武《原姓》中提到,「男子稱氏,女子稱姓。

氏傳而可變,姓千萬年而不變」,因為姓基於血緣,而氏則可能取自官名,像是司馬、司徒,可能取自封地,像是上官;到了漢朝後,姓氏合而為一。

而先秦時期女子姓氏主要有2種,第一是公族女子嫁給了某國國君或卿大夫,會本國族姓上冠以配偶受封國名或氏名,例如魯姜、秦姬、江羋;第二種是冠上丈夫諡號,例如武姜,她丈夫諡號鄭武公,有莊姜,丈夫諡號衞莊公。

至於漢朝女子,大多數使用原本姓名,但有例外狀況,會夫家姓氏取代本姓,像是東漢女性史學家班昭,因為嫁到了曹家而稱作「曹大家」;到了魏晉南北朝,出嫁女子夫姓優先,稱呼往往是「某某夫人某氏」,表明自己是誰夫人,後接上原本姓氏。

從明朝開始,才出現在婦女本姓前冠夫姓跡象,但中間大多會一個詞2個姓隔開,明朝宋濂所寫《浦陽人物記》中「貞潔門」,有「鄭節婦黃氏傳」、「王節婦湯氏傳」,包含了直接稱呼女子本姓「謝節婦傳」、「宋烈婦傳」。

“娘”最初源吳語,南北朝及隋時作為“女子名字”專名使用。

隋代時“娘”字北方普遍使用,而這種命名習俗後世影響。

隋唐宋時代留下女名中,帶“娘”字名字俯拾即是,比如某字加娘。

某字,是寓意詞彙,如唐憲宗時期美人杜秋娘、唐傳奇中角色聶隱娘。

此外,媚娘、秀娘、春娘、倩娘、桂娘字詞搭配多不勝數。

這算是有寓意“娘”名了,它上述女性化名字是同類只是多了個後級,有時顯女性,因此歡迎。

而像孫二孃、扈三娘這樣排行加孃命名,反映是這位女子在家或家族中排行。

南宋《名公書判集》中記載了大量這樣名字,諸如周八娘、洪七娘、施百二孃、鄭三娘、鄭八娘、季五娘、徐百娘、徐四娘、周五十娘、季三娘。

有排行到了幾十上百這是家族內大排行。

如此命名方式,倒省事,有多少女兒,可以依葫蘆畫瓢像先秦時期女子“字”,排行加上母家姓。

可想而知,其概率有多。

而這類名字大量存在,讓女性面目變得十分 。

相關文章